• Notice sur le Gulistan, sur la vie et les écrits de Saadi.

    Notice sur le Gulistan, sur la vie et les écrits de Saadi.

    que l’on croit, parce que son père était attaché au prince persan Saâd Ben Zenghi. Ce prince appartenait à la dynastie des Atabeks Salgarides , qui a régné cent vingt ans sur la province de Fars et qui s’est éteinte en l’année 663 de l’hégire (1264 de notre ère).

  • L’Homme et l’Idole.

    L’Homme et l’Idole.

    Un homme avait dans sa maison une idole qu’il adorait et à laquelle il sacrifiait chaque jour une victime. Il dépensait pour elle tout ce qu’il possédait. Un jour l’idole se présente à lui, et lui dit : « Ne dé­pense pas ainsi pour moi toute ta fortune,

  • La Vengeance du Lievre.

    La Vengeance du Lievre.

    Il était une fois un vieux et une vieille. Le vieux se nommait Gombéiji, et la vieille Tora. C’étaient de bien braves gens. Ils vivaient dans une intimité parfaite, et savaient se contenter de peu. Toute leur fortune consistait en une misérable cabane, couverte de chaume, bâtie sur le flanc de la montagne, et en un petit champ de melons et d’aubergines, qu’ils cultivaient avec amour.

  • La petite Voleuse.

    La petite Voleuse.

    Mademoiselle Aki était une jeune fille de dix-sept ans. Ses parents l’avaient gâtée. Comme toutes les jeunes filles qui sont gâtées par leurs parents, elle était vaniteuse, capricieuse et méchante. Elle avait un très vilain défaut. Aki était voleuse. Elle volait partout, elle volait toujours, elle volait tant qu’elle pouvait. Et, chose assez curieuse, elle [...]

  • Ourashima Taro et la Deesse de l’Ocean.

    Ourashima Taro et la Deesse de l’Ocean.

    Il y avait autrefois, au pays de Tango, une bourgade du nom de Mizunoé. Dans cette bourgade vivait un pêcheur, qui s’appelait Ourashima Taro. C’était un homme vertueux, au cœur sensible et bon qui, de sa vie, n’avait jamais fait ni souhaité de mal à personne.

1001 nuits

 

Le merveilleux de la féerie, les péris des Persans, les gines des Arabes, le pouvoir des génies et des talismans, toutes ces fictions de la théologie des Orientaux, fondées sur la croyance d’êtres intermédiaires entre Dieu et l’homme, qui a été commune à toutes les nations, quoique avec différents caractères, sont le fond de ces contes dont les traductions qui parurent dans le dernier siècle étaient la suite et la preuve de l’encouragement donné à l’étude des langues orientales par Louis XIV, qui encourageait tout. On peut les rapprocher de la classe des romans, comme appartenant à l’imagination. Il est vrai que ce genre de merveilleux en est l’abus ; mais l’agrément fait tout pardonner. On sait que l’Orient fut le berceau de l’apologue, et la source de ces contes qui ont rempli le monde.
…C’est à Galland et Petis de La Croix que nous avons l’obligation (et c’en est une véritable) de nous avoir fait connaître les contes arabes et persans. Le premier a écrit avec une grande négligence ; le second, avec plus de correction, et tous deux avec du naturel. Au reste, il n’y a peut-être personne qui n’ait entendu raconter ce qui arriva au traducteur des Mille et une Nuits, quelque temps après la publication de son premier volume, où il répétait si souvent : Ma chère sœur, si vous ne dormez pas, contez-moi un de ces contes, etc. Quelques jeunes gens, que cette répétition continuelle avait impatientés ( et ils n’étaient pas les seuls ) , imaginèrent d’aller réveiller ce pauvre Galland au milieu d’une nuit d’hiver, en criant de toute leur force sous sa fenêtre :
 » M. Galland! M. Galland! Il ouvre enfin la fenêtre, et demande ce qu’on lui veut. M. Galland, n’est-ce pas vous qui nous avez donné ces beaux Contes arabes? – Oui Messieurs, c’est moi.— Eh bien ! M. Galland, si vous ne dormez pas, contez-nous un de ces contes, etc. « 

*** Extraits : Cours de littérature ancienne et moderne tome IX. par J.F. Laharpe -1825.
* Les Mille et une nuits par Galland, illustrés par : MM. FRANÇAIS, H. BARON, ED. WATTIER, LA VILLE, etc…Revus et corrigés sur l’édition Princeps de 1704.
Nouvelle édition de 1861.

Les Mille et une nuits.

Histoire du Sultan des Indes.
L’Ane, le Bœuf et le Laboureur.
Le Marchand et le Génie.
Histoire du premier Vieillard et de la Biche.
Histoire du second Vieillard et des deux Chiens noirs.
Histoire du Pécheur.
Histoire du Roi grec et du médecin Douban.
Histoire du Mari et du Perroquet.
Histoire du Vizir puni.
Histoire du jeune Roi des Iles Noires.
Histoire des trois Calenders, fils de rois, et de cinq Dames de Bagdad.
Histoire du premier Calender, fils de roi.
Histoire de l’Envieux et de l’Envié.
Histoire du troisième Calender, fils de roi.
Histoire de Zobéide.
Histoire d’Amine.
Histoire des trois Pommes.
Histoire de la Dame massacrée et du jeune homme son mari.
Histoire de Noureddin Ali et de Bedreddin Hassan.
Histoire du petit Bossu.
Histoire que raconta le Marchand chrétien.
Histoire racontée par le Pourvoyeur du sultan de Casgar.
Histoire racontée par le Médecin juif.
Histoire que raconte le Tailleur.
Histoire du Barbier.
Histoire du second frère du Barbier.
Histoire du troisième frère du Barbier.
Histoire du quatrième frère du Barbier.
Histoire du cinquième frère du Barbier.
Histoire du sixième frère du Barbier.
Histoire d’Aboulhassan Ali Ebn Becar et de Schemselnihar, favorite du Calife Haroun-al-Raschid.
Lettre de Schemselnihar au prince de Perse Ali Ebn Becar.
Réponse du prince de Perse à la lettre de Schemselnihar.
Lettre de Schemselnihar au prince de Perse.
Réponse du prince de Perse à Schemselnihar. 
Histoire de Noureddin et de la belle Persienne.
Lettre du calife Haroun Alraschid au roi de Balsora.
Histoire des amours de Camaralzaman.
Suite de l’histoire de la princesse de la Chine.
Histoire de Marzavan avec la suite de celle de Camaralzaman.
Billet du prince Camaralzaman à la princesse de la Chine.
Séparation du prince Caramalzaman d’avec la princesse Badoure.
Histoire de la princesse Badoure après la séparation du prince Camaralzaman.
Histoire des princes Amgiad et Assad.
Le prince Assad arrêté en entrant dans la ville des Mages.
 Histoire du prince Amgiad et d’une dame de la ville des Mages.
Suite de l’histoire du prince Assad.
Premier vovage de Sindbad le marin.
Second vovage de Sindbad le marin.
Troisième vovage de Sindbad le marin.
Quatrième voyage de Sindbad le marin.
Cinquième voyage de Sindbad le marin.
Sixième voyage de Siudbad le malin.
Septième et dernier voyage de Sindbad le marin.
Histoire de Beder, prince de Perse, et de Giauhare, princesse du royaume de Samandal.
Histoire de Ganem, fils d’Abou Aïoub, surnommé l’Esclave d’amour.
Lettre du calife Haroun Alraschid à Mohammed Zinebi, roi de Syrie.
Histoire du prince Zeyn-Alasnam et du Roi des Génies.
Histoire de Codadad et de ses frères.
Histoire de la princesse Deryabar.
Histoire du Dormeur éveillé.
Histoire de la Lampe merveilleuse.
Aventures du calife Haroun Alraschid.
Histoire de l’aveugle Baba Abdalla.
Histoire de Sidi Nouman.
Histoire de Cogia Hassan Alhabbal.
Suite de l’histoire de Cogia Hassan Alhabbal.
Histoire d’Ali Baba et de Quarante Voleurs exterminés par une esclave.
Histoire d’Ali Cogia,marchand de Bagdad.
Histoire du Cheval enchanté.
Histoire du prince Ahmed et de la fée Pari-Banou.
Histoire du prince Ahmed et de la fée Pari-Banou.suite
Histoire de Deux Sœurs jalouses de leur cadette. 
Histoire de Deux Sœurs jalouses de leur cadette. suite.
*** Les Mille et une nuits par Galland, illustrés par : MM. FRANÇAIS, H. BARON, ED. WATTIER, LA VILLE, etc…Revus et corrigés sur l’édition Princeps de 1704.Nouvelle édition de 1861.
*** Textes de  : ebooksgratuits.com.